EN | FR | DE | IT | PT | NL | SV

Servicio de traducción con triple garantía de calidad

Traducciones de calidad

Servicio de traducción con triple garantía de calidadDesde la constitución de nuestra empresa de traducción a finales del año 2000, nuestra prioridad ha sido prestar un servicio de traducciones de óptima calidad y conseguir la satisfacción del cliente. Por ello, estamos orgullosos de mantener una altísima tasa de clientes que valoran la calidad de nuestro servicio de traducciones y confían en nosotros año tras año. Somos conscientes de que sólo mediante la calidad de las traducciones es posible fidelizar a los clientes antiguos y captar clientes nuevos. Y nos enorgullece haber conseguido ampliar notablemente el número de clientes satisfechos en los últimos años, de los escasos 50 clientes de 2000 a los más de 1.200 de este último año.

Servicio de traducción certificado: ISO 17100

Como parte de esta filosofía de mejora continua, a finales de 2004 comenzamos a implantar diversos procedimientos de calidad internos que nos permitieron optimizar la gestión de calidad de nuestro servicio de traducciones y conseguir la certificación de nuestra empresa según la norma ISO 9001 a mediados de febrero de 2006. Asimismo, poco después de la publicación de la norma europea específica para el sector de la traducción: UNE EN-15038, comenzamos a adaptar nuestro sistema y obtuvimos la certificación el 14 de abril de 2008. En 2015, poco después de que la norma UNE EN-15038 se convirtiera en un estándar internacional para el sector de la traducción, conseguirmos la certificación según esta nueva norma de calidad: ISO 17100.

Triple garantía de calidad

Pero en LinguaVox no nos conformamos con cumplir los requisitos de las normas ISO 9001 e ISO 17100. Como valor añadido, hemos implantado fases adicionales de control de calidad de las traducciones en nuestro sistema de gestión interno. A este sistema integral de control de calidad es a lo que nos referimos como TRIPLE GARANTÍA DE CALIDAD:  ISO 9001 + ISO 17100 + control de calidad por licenciados en Traducción.
Los tres pilares en los que se fundamente la triple garantía de calidad de nuestro servicio de traducción son los siguientes:

1. Sistema de calidad certificado según ISO 9001

LinguaVox es una agencia de traducción avalada por el certificado de calidad ISO 9001. Las normas de calidad internacionales ISO 9001, además de establecer los criterios de calidad para las agencias de traducción, resultan de aplicación al resto de las industrias. En ese sentido, incluyen una lista exhaustiva de requisitos que afectan a la totalidad del sistema de gestión de la calidad de cualquier empresa.

¿Qué implicaciones tiene esto para usted, como cliente de LinguaVox?

Certificado ISO 9001:2008En primer lugar, le garantizamos una transparencia total y absoluta a lo largo del proceso de traducción. Podrá, en todo momento, hacer un seguimiento del progreso de sus proyectos. Además, se le asignará una persona sólo para usted para que responda a todas las dudas que le puedan surgir.

Y LinguaVox seguirá estando ahí, ayudándole, incluso una vez entregado el proyecto (los clientes podrán localizar archivos antiguos e incluso solicitar copias adicionales, si así lo desean).

Para terminar, pero no por ello de menor importancia, LinguaVox es una empresa que se preocupa por el medio ambiente.

2. Servicio de traducción certificado según la norma ISO 17100

Certificado UNE EN-15038:2006LinguaVox es una agencia de traducción cuyos servicios de traducción están certificados de conformidad con la norma ISO 17100.

Este conjunto de normas fue concebido específicamente para la industria de la traducción. Por ello, son exclusivas de nuestro sector y cualquier agencia de traducción profesional que se precie debería estar en posición de cumplir las directrices que en ellas se estipulan. La certificación ISO 17100 garantiza la calidad, ya que la traducción cumplirá los siguientes requisitos:

En primer lugar, los traductores deben cumplir una serie de competencias profesionales específicas. Deberán cumplir al menos uno de los siguientes criterios:

a) un título universitario en traducción reconocido,

b) un título universitario en otra disciplina reconocido, más dos años de experiencia demostrable como traductor a tiempo completo

o

c) un mínimo de 5 años de experiencia como traductor profesional.

En segundo lugar, la norma establece que cada proyecto de traducción debe estar compuesto por una fase de traducción y una fase de revisión. El proceso incluye fases adicionales como, por ejemplo, la corrección de pruebas y la corrección de concepto.

3. Controles de calidad adicionales por lingüistas

LinguaVox le garantiza que, además de los controles indicados anteriormente, cada proyecto de traducción pasará por una serie de comprobaciones de calidad que realizarán nuestros experimentados gestores de proyecto, quienes cuentan con estudios especializados en traducción (son licenciados en traducción e interpretación) y más de ocho años de experiencia como lingüistas internos encargados del control de la calidad de las traducciones.

Todos y cada uno de los aspectos relativos a la calidad de su traducción será verificado por nuestros gestores de proyectos: la gramática, la ortografía, el formato de entrega, etc.

Puede estar tranquilo: su proyecto recibirá un trato confidencial y profesional desde el momento en el que nos haga llegar su solicitud hasta el momento final de la entrega del trabajo.

Si lo desea, también puede informarse acerca del sistema de calidad de nuestro servicio de intérpretes de idiomas.