Agencia de traducción en Tenerife para el sector turístico e inmobiliario

Traducciones juradas, técnicas, médicas, jurídicas, web y audiovisuales en más de 150 idiomas, con procesos certificados ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587.

Solicitar presupuesto Servicios
Agencia de traducción en Tenerife

Las reseñas de clientes se cargarán cuando acepte las cookies de reseñas.

LinguaVox ofrece servicios de agencia de traducción en Tenerife para empresas, instituciones y particulares. La economía de la isla, fuertemente vinculada al turismo internacional, la inversión inmobiliaria y el comercio marítimo, exige servicios lingüísticos que combinen rigor técnico y naturalidad. Gestionamos traducciones técnicas, juradas, jurídicas, médicas, financieras, web, comerciales y audiovisuales en más de 150 idiomas, garantizando siempre el cumplimiento de las normas de calidad ISO 17100.

Calle de Pérez de Rozas, 25, Local A, Oficina 24, 38004 Santa Cruz de Tenerife. Tel. 922 945 205. Para una atención presencial, es imprescindible concertar cita previa. La mayoría de nuestros proyectos se gestionan de forma online, permitiendo una asignación eficiente de traductores nativos especializados según la naturaleza del proyecto.

Metodología y especialización técnica

Nuestro proceso de trabajo sigue las directrices de la norma ISO 17100. Cada encargo comienza con un análisis técnico para determinar el formato de archivo (Word, PDF, InDesign, XML, XLIFF, etc.) y los requisitos terminológicos. Asignamos traductores nativos con experiencia en el sector correspondiente (turismo, inmobiliario, náutico, legal), garantizando que el registro sea el adecuado para cada finalidad. Aplicamos revisión bilingüe para asegurar la precisión terminológica, la fluidez del texto y el cumplimiento normativo. Si el cliente dispone de material previo, integramos glosarios y memorias de traducción para garantizar la consistencia en entregas futuras, para lograr un documento técnico coherente y adecuado al uso previsto.

Documentos habituales

Traducimos certificados, contratos de compraventa, documentación de escrituras, manuales técnicos para instalaciones hoteleras, catálogos de producto, páginas web, material de marketing, expedientes académicos, informes médicos, documentación financiera, presentaciones y comunicaciones corporativas. En proyectos de maquetación, trabajamos directamente con los archivos originales (InDesign, FrameMaker, etc.) para entregar el documento final con el formato conservado, listo para su publicación o distribución.

Traducción oficial y trámites

Si el documento debe presentarse ante una administración, universidad, juzgado, notaría o entidad oficial, es fundamental determinar si requiere una traducción profesional o jurada. En LinguaVox asesoramos sobre la validez y los requisitos del organismo receptor. Si el acto requiere intervención oficial, gestionaremos la traducción por parte de traductores habilitados, garantizando la validez legal del documento.

Servicios complementarios

Además de la traducción escrita, proporcionamos servicios de interpretación (consecutiva, simultánea, de enlace o remota) para congresos, reuniones y actos públicos. También gestionamos la adaptación de contenidos audiovisuales (subtitulado, locución, voice-over), colaborando con locutores nativos y profesionales de adaptación audiovisual, asegurando que la calidad lingüística y técnica cumpla con los estándares exigidos para su difusión.

Preguntas frecuentes sobre agencia de traducción en Tenerife

¿Puedo pedir una traducción si no estoy físicamente en Tenerife?

Sí. La gestión habitual es online. Puede enviar los documentos por correo electrónico y recibir el presupuesto sin necesidad de desplazamientos.

¿Cómo se garantiza la terminología en textos especializados?

Utilizamos glosarios terminológicos actualizados y memorias de traducción. Si el cliente dispone de material previo, nos permite analizar la terminología que ya utiliza su empresa para asegurar la coherencia en los nuevos textos.

¿Es necesaria la traducción jurada para trámites oficiales?

Solo si el organismo receptor exige una traducción oficial firmada y sellada por traductor habilitado. Para otros usos, una traducción profesional suele ser suficiente.

¿Qué formatos de archivo aceptáis?

Trabajamos con una amplia gama de formatos ofimáticos y técnicos (Word, PDF, InDesign, XML, XLIFF), manteniendo el diseño y la estructura original del documento.

¿Qué información se requiere para preparar el presupuesto?

Para una valoración precisa, envíenos el documento final, indique el idioma de origen y destino, el plazo deseado, el país de uso del documento y cualquier instrucción adicional.

Solicite presupuesto de traducción

Adjunte el documento o explique el proyecto. Le indicaremos precio, plazo y formato de entrega antes de iniciar el encargo.

Solicitar presupuesto