Traducción turística

traducción turística¿Busca una agencia de traducción turística o un servicio de traducción especializado en el sector del turismo? En LinguaVox somos expertos en traducciones turísticas. Nuestros traductores especializados en el sector del turismo traducen folletos turísticos, guías de turismo, libros de viaje, páginas web de atracciones turísticas y todo tipo de textos turísticos a más de 100 idiomas. Si representa a una agencia de viajes, una cadena hotelera, una oficina de turismo o una empresa de excursiones turísticas y desea traducir textos turísticos a cualquier idioma, hable con uno de los responsables de nuestro departamento de traducciones turísticas.

La traducción turística profesional como valor agregado para los negocios turísticos

Las traducciones de documentos y contenidos digitales relacionados con el sector turístico se caracterizan por incorporar una mayor carga creativa que otros trabajos de traducción. Hay que despertar el interés del lector para que visite un determinado emplazamiento, consuma un producto en concreto o contrate un servicio en particular, de ahí que destaquen los verbos de acción y construcciones semánticas más dinámicas. Todas las empresas que participan del sector turístico pueden beneficiarse de traducciones especializadas en sus respectivos ámbitos comerciales. Apostando por traducciones de calidad, se consigue mejorar la imagen del negocio, ampliando, además, la visibilidad del mismo.

Para conseguir tan deseables resultados, la traducción tiene que llevarse a cabo por auténticos profesionales del sector, con acreditada experiencia en la traducción de documentos turísticos y su particular vocabulario y estilo. Ni que decir tiene que las empresas especializadas que cumplen las principales normas de calidad internacionales, como la ISO 9001:2015 o la ISO 17100, ofrecen mayores garantías para que los trabajos se realicen con la máxima precisión. De este modo, los negocios que apuestan por servicios de traducción de calidad consiguen marcar diferencias en el mercado, captando más clientes y fidelizándolos.

Traductores especializados en turismo

La traducción de textos turísticos se caracteriza por el lenguaje creativo propio del turismo. Este lenguaje tan específico requiere una lectura muy detallada y pausada para su correcta traducción. A pesar de carecer de tecnicismos, el lenguaje creativo propio de los documentos turísticos, al igual que ocurre con los libros de cocina, los tratados de gastronomía, los menús de los restaurantes o los documentos  literarios y de marketing y publicidad, exige al traductor mayor concentración y dedicación a fin de trasladar adecuadamente al idioma de destino todos los matices del original. Y, por supuesto, es preciso que el traductor esté especializado en la traducción de textos turísticos.

Traducciones de documentos turísticos con calidad garantizada

Existe una muy variada tipología de documentos, textos y demás contenidos escritos en el sector turístico. Cada uno de ellos cuenta con sus propias particularidades pero la gran mayoría de textos presentan un lenguaje directo que, pese a la ausencia de tecnicismos, obliga a los traductores a ser lo más fieles posible al estilo original. En última instancia, las traducciones abarcarían desde los folletos más breves hasta las secciones más amplias de una página web. Por el camino, catálogos, guías, libros, literatura, audioguías, exposiciones, cartas de restaurantes, hojas de servicios, recetas y otros muchos documentos como los que se destacan a continuación.

Los documentos que un traductor turístico traduce con mayor frecuencia son los folletos turísticos o publicitarios, que condensan un mensaje comercial muy potente en muy poco espacio. Mayor dedicación y atención requieren los grandes catálogos  de viajes y guías turísticas (tanto generales como culturales, deportivas, de ocio nocturno…), como las que las agencias de viajes ofrecen a sus clientes alrededor del mundo. Por supuesto, los presupuestos personalizados y demás documentación que las agencias de viajes remiten de manera específica a cada cliente son otros textos turísticos que requieren de una atención especial por parte de los traductores turísticos.

Traducción de contenidos turísticos virtuales y audiovisuales

La irrupción de Internet y las nuevas tecnologías de la información ha convertido la red en el principal canal de comunicación para las empresas del sector turístico. La traducción profesional no entiende de soportes y, por ello, en las páginas web se siguen los mismos criterios que en los documentos físicos. Otro tanto sucede con las aplicaciones para dispositivos móviles, mucho más cercanas y funcionales para los turistas. En cuanto a los cada vez más numerosos blogs turísticos, los traductores especializados en turismo ponen especial énfasis en respetar tanto el estilo como el léxico empleado, al tratarse de contenidos creativos.

En cuanto al resto de contenidos audiovisuales, los servicios de traducción profesional se ocupan también de audioguías para museos, monumentos y atracciones turísticas, presentaciones digitales o visuales, vídeos y cualquier otro contenido audiovisual. Para estas traducciones que combinan el sector turístico y el audiovisual, nuestro departamento de traducción turística colabora con nuestra sección de traducción audiovisual.

LinguaVox, un referente en el sector de la traducción turística

Tal y como hemos ido comentando en los diferentes apartados, existe una amplia relación de negocios turísticos que pueden beneficiarse de servicios profesionales de traducción. LinguaVox ha colaborado con restaurantes, hoteles, albergues, casas rurales, bodegas, comercios, grandes superficies, oficinas oficiales de turismo, museos, infraestructuras y medios de transporte, compañías aéreas, agencias de viajes, promotores turísticos, instituciones públicas, discotecas, parques temáticos y otros servicios orientados al turismo. En cada caso, nuestro equipo de profesionales de la traducción turística realiza un trabajo a medida del modelo comercial de cada cliente.

Traducción turística de webs de hoteles, hostales, albergues, casas rurales, alojamientos, etc.

Importantes cadenas hoteleras nos han confiado la traducción de sus sitios web y su documentación a varios idiomas. Asimismo, pequeños hoteles, hostales, albergues y casas rurales también han recurrido a nuestro servicio de traducción de textos turísticos para traducir sus páginas web a varios idiomas y así mostrar sus alojamientos en sus idiomas (inglés, francés, alemán, italiano, portugués, etc.) a multitud de clientes potenciales que no hablan español.

Traducción de catálogos de viajes, audioguías, folletos, etc.

Nuestra agencia de traducción tiene amplia experiencia en la traducción de catálogos de viajes, audioguías turísticas para museos, autobuses turísticos o exposiciones, folletos turísticos sobre pueblos y ciudades o excursiones. Entre nuestros clientes destacan numerosas oficinas de turismo de España y de otros países. Ofrecemos traducciones turísticas en 150 idiomas a cargo de traductores profesionales especializados en la traducción de documentos turísticos.

Nuestro plantel de traductores en España y fuera nos sitúa en una posición de privilegio para ofrecer el servicio de traducción de idiomas a prácticamente todas las lenguas del mundo, bien sea desde el español o desde el inglés. Si, en vez de una traducción turística, necesita otra  traducción, comuníquese con nosotros e indíquenos qué desea traducir:

 

Traducción turística
5 (100%) 3 votos
Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On Linkedin