Traducción de vietnamita para el sector manufacturero y comercial

Traducciones juradas, técnicas, médicas, jurídicas, web y audiovisuales en más de 150 idiomas, con procesos certificados ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587.

Solicitar presupuesto Servicios
Traducción de vietnamita en LinguaVox

Las reseñas de clientes se cargarán cuando acepte las cookies de reseñas.

LinguaVox ofrece servicios de traducción de vietnamita para empresas, instituciones y particulares que necesitan documentos claros y precisos, adaptados a la creciente economía de Vietnam. Trabajamos con proyectos entre el vietnamita y el español, asegurando la calidad y la adaptación al contexto comercial y técnico requerido en este mercado estratégico, siempre bajo normas de calidad ISO 17100.

Metodología y especialización técnica

Nuestro proceso de trabajo sigue las directrices de la norma ISO 17100. Cada encargo comienza con un análisis técnico para determinar el formato de archivo (Word, PDF, InDesign, XML, XLIFF, etc.) y los requisitos terminológicos específicos del mercado vietnamita. Asignamos traductores nativos con experiencia en el sector correspondiente (tecnología, comercio exterior, industria), garantizando que el registro sea el adecuado. Aplicamos revisión bilingüe para asegurar la precisión terminológica, la fluidez del texto y el cumplimiento normativo. Si el cliente dispone de material previo, integramos glosarios y memorias de traducción para garantizar la consistencia en entregas futuras, para lograr un documento técnico coherente y adecuado al uso previsto.

Documentos y formatos habituales

Traducimos certificados, contratos, pliegos administrativos, manuales técnicos, catálogos de producto, páginas web, expedientes académicos, informes médicos, documentación financiera, presentaciones y comunicaciones corporativas. En proyectos de maquetación, trabajamos directamente con los archivos originales (InDesign, FrameMaker, etc.) para entregar el documento final con el formato conservado, listo para su publicación o distribución en el ámbito vietnamita o nacional.

Traducción oficial y trámites

Si el documento debe presentarse ante una administración, universidad, juzgado, notaría o entidad oficial, es fundamental determinar si requiere una traducción profesional o jurada. En LinguaVox asesoramos sobre la validez y los requisitos del organismo receptor. Si el acto requiere intervención oficial, gestionaremos la traducción por parte de traductores habilitados, garantizando la validez legal del documento.

Servicios complementarios

Además de la traducción escrita, proporcionamos servicios de interpretación de vietnamita (consecutiva, simultánea, de enlace o remota) para congresos, reuniones y actos públicos. También gestionamos la adaptación de contenidos audiovisuales (subtitulado, locución, voice-over), colaborando con locutores nativos y profesionales de adaptación audiovisual, asegurando que la calidad lingüística y técnica cumpla con los estándares exigidos para su difusión.

Compromiso de confidencialidad

La gestión de documentos se realiza bajo estrictos protocolos de confidencialidad y seguridad. Entendemos la sensibilidad de la información corporativa, financiera o personal, por lo que aplicamos medidas de protección de datos en todas las etapas del proceso, desde la recepción hasta la entrega final del proyecto. Si el tipo de documento y la combinación lingüística permiten aplicar este flujo de trabajo de posedición (ISO 18587), nuestros especialistas aseguran un resultado coherente.

Preguntas frecuentes sobre traducción de vietnamita

¿Qué tipos de documentos podéis traducir?

Podemos traducir desde documentación técnica y industrial hasta materiales comerciales y administrativos. El equipo se adapta a la naturaleza del texto para garantizar precisión.

¿Cómo se garantiza la terminología en textos especializados?

Mediante el uso de glosarios terminológicos específicos del sector y memorias de traducción. Si dispone de material previo, nos permite analizar la terminología que ya utiliza su empresa para asegurar la coherencia en los nuevos textos.

¿Es necesaria la traducción jurada para trámites oficiales?

Sí. Si el organismo receptor exige una traducción oficial firmada y sellada por traductor habilitado, es fundamental que nos indique que requiere una traducción jurada.

¿Qué formatos de archivo aceptáis?

Trabajamos con formatos ofimáticos estándar y también con archivos de maquetación (InDesign, Illustrator) y formatos técnicos o de programación (XML, XLIFF, JSON).

¿Qué información se requiere para preparar el presupuesto?

Para una valoración precisa, envíenos el documento final, indique el idioma de origen y destino, el plazo deseado, el país de uso del documento y cualquier instrucción adicional.

Solicite presupuesto de traducción

Adjunte el documento o explique el proyecto. Le indicaremos precio, plazo y formato de entrega antes de iniciar el encargo.

Solicitar presupuesto