Traductor de alemán a español

Traductor de alemán a español profesional¿Necesita un traductor de alemán a español especializado online? En Traducciones LinguaVox somos expertos en traducción de alemán a español desde noviembre de 2000. Nuestro oficio es ofrecer traducciones de alemán a español de óptima calidad. La prueba de este compromiso por la calidad en los servicios profesionales de traducción del alemán al español es la certificación de nuestra compañía de acuerdo con 2 normas de calidad: UNE EN ISO 9001:2015 (gestión de la calidad) y UNE EN ISO 17100:2015 (servicio de traducción alemán-español certificado).

Confíe sus textos a un traductor de alemán a español profesional

Nuestra agencia de traducciones es muy exigente en el proceso de selección de traductores de alemán a español. Solamente aceptamos solicitudes de empleo de traductores del alemán al español profesionales.

Si un traductor de alemán a español quiere colaborar con nosotros, debe cumplir varios requisitos: tener el idioma español como lengua materna, dominar la lengua alemana, ser graduado universitario, preferiblemente en Traducción e Intepretación o Filología Hispánica, ser experto en la materia de que trate la traducción, tener no menos de dos años de experiencia como traductor alemán-español a plena dedicación y firmar un contrato de confidencialidad.
Asimismo, cuando el cliente solicita expresamente traductores del alemán al español de un país concreto de habla hispana, como la República Dominicana, Honduras, Perú, Cuba, etc., la traducción del alemán al español la efectuarán traductores dominicanos, hondureños, peruanos, cubanos, etc., de alemán a español, según corresponda.

Traducir del alemán al español con garantías de calidad

Traducimos al español documentos escritos en alemán. Solo infórmenos qué texto le hace falta traducir de alemán a castellano y nosotros nos ocupamos de todo lo demás. Podemos ayudarle con la traducción de documentos y textos de todo tipo, como pasaportes, textos sobre equipos eléctricos y electrónicos, convenios laborales y acuerdos de trabajo, notas de prensa, manuales técncicos de automoción, certificados de matrimonio, libros, contratos de trabajo, documentos sobre la industria armamentística, manuales de software y hardware, etc.

Un traductor profesional de alemán a español posee las destrezas necesarias para entregar documentos traducidos del alemán a nuestro idioma con tal habilidad que no se diferencien de los escritos originariamente en la lengua de Cervantes. También, como parte de nuestro proceso de calidad, un revisor nativo de español hará una revisión total de la traducción de alemán a español para asegurarse de que no se han producido despistes o imprecisiones y usted reciba una traducción alemán-español precisa.

Sus textos los traducirá un traductor de alemán a castellano técnico

Puede tener la tranquilidad de que el traductor alemán español online que se ocupará de traducir sus documentos está especializado en el área temática de los mismos. Contamos con una amplia base de datos de traductores en la combinación alemán-español y su proyecto será traducido del alemán al español por un traductor especializado. Si se trata de textos del sector automotriz, la traducción de los documentos económicos en alemán correrá a cargo de un traductor español capacitado en automoción. Si fueran textos sobre ingeniería, electrónica, química o telecomunciaciones, se encargaría un traductor español nativo especialista en estas disciplinas.

Lo que pretendemos es que reciba una traducción de alemán a español exacta, intachable, rigurosa, precisa y lista para su difusión.

Póngase en contacto con nosotros si tiene que traducir al español un documento de marketing o publicidad en alemán, recibir una traducción en español de un texto comercial redactado en alemán, traducir a español una patente alemana, adaptar al mercado boliviano, costarricense, nicaragüense o argentino su portal web corporativo en alemán, etc. Nuestros traductores tienen formación universitaria en áreas tan diversas como energía, metalurgia, psicología evolutiva, cirugía, oftalmología, historia del arte, derecho industrial, metalurgia, pintura, ingeniería de fabricación, ingeniería de instrumentación, ciencia de los materiales, etc.

¿Qué tipo de textos necesita traducir del alemán al español?

¿Busca un traductor de alemán a español para traducir un gestor de contenidos web, un ecommerce o un blog de WordPress? ¿Necesita traducir un manual de usuario con lenguaje muy enrevesado al castellano desde la lengua alemana? ¿Busca un traductor profesional para traducir a español un comunicado de prensa en alemán? Nuestra empresa de servicios lingüísticos se compromete a traducir sus documentos del alemán al castellano profesionalmente. Traducimos documentos de todo tipo: manuales de instrucciones, permisos internacionales de conducción, certificados de origen o procedencia, documentos de Derecho, textos, artículos y crónicas de Fórmula 1, tesis universitarias, manuales de usuario, documentos del sector de la Máquina-Herramienta, informes de ingeniería, etcétera.

La empresa de traducción LinguaVox se especializa en traducción de alemán a español, pero también ofrece el servicio de traducción de idiomas a 150 lenguas del mundo. Consúltenos sin compromiso si busca un traductor de alemán a inglés o a otro idioma.

Traducciones LinguaVox ofrece el servicio de traducción jurada de alemán a español por traductores jurados de alemán a castellano acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, MAEC. Si nos manda por correo electrónico el certificado en alemán del que necesita una traducción oficial en español, le informaremos del coste y de cúando recibirá la traducción con el sello y la firma oficiales del traductor certificado de alemán a español en su oficina o casa. El mismo traductor de alemán a español habilitado por el Ministerio de Exteriores español le enviará la traducción oficial por mensajería o correo urgente. También ofrecemos el servicio de traducción jurada de alemán a español por traductores oficiales reconocidos por las autoridades alemanas.

Traducimos textos de toda índole en alemán al español con valor legal, como escrituras societarias, pasaportes, prospectos farmacéuticos, documentos notariales, contratos de trabajo, documentos administrativos, etc.

Intérpretes de alemán a español

¿Tiene previsto organizar un evento en Madrid, Barcelona, Zaragoza, Sevilla, Bilbao, Málaga, León, Huelva, Jaén, Palencia, Albacete o en otra ciudad y necesita contratar varios intérpretes de alemán a español? ¿Unos clientes de Hamburgo, Múnich, Colonia, Fráncfort, Stuttgart o Berlín van a visitar a su fábrica de Córdoba, Mallorca, Tenerife, A Coruña, Tarragona u otra ciudad y le gustaría contar con los servicios de un intérprete alemán-español?

Ponemos a su servicio una vasta red de intérpretes de alemán a español en el territorio nacional (Donostia-San Sebastián, Vitoria-Gasteiz, Murcia, Toledo, Girona, etc.) y en las principales ciudades alemanas.

Háganos saber qué tipo de intérprete alemán-español precisa: simultáneo, consecutivo, de conferencia, de enlace, jurado, telefónico, etc. Apórtenos el mayor número de datos posibles sobre el evento.

¿Cuánto cuesta una traducción del alemán al español?

En esta web encontrará un listado de tarifas de traducción de alemán a español aproximadas. No obstante, le informamos que no es sencillo dar fijar precios por traducir un documento del alemán al castellano sin valorarlo antes. El coste varía dependiendo de varios aspectos:

  • el número de palabras en alemán que hay que traducir al español;
  • la complejidad de los textos;
  • el carácter del texto (no cuesta lo mismo una traducción técnica de alemán a español que una traducción jurada o una traducción certificada);
  • el plazo (es una práctica común aplicar un recargo a la traducción urgente de alemán a castellano);
  • la repetición interna entre los documentos (si traduce numerosos documentos técnicos al español desde el alemán, es común que haya un alto porcentaje de repetición interna entre los documentos técnicos y, en este caso, ofreceríamos un descuento);
  • pedidos con muchos textos para traducir (las tarifas de traducción de alemán a español para encargos con muchas palabras o volúmenes considerablemente grandes de traducción al año pueden negociarse).

De todas las maneras, tenga presente que el presupuesto para traducir textos alemán español es gratis y no le compromete a nada.

Nuestra página también está disponible en alemán: https://uebersetzung.linguavox.net/.

Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On Linkedin