Certificado de antecedentes penales: qué es y traducción jurada

¿Qué es un certificado de antecedentes penales?

Un certificado de antecedentes penales es un documento oficial donde aparece reflejada toda la información de una persona en el Registro Central de Penados.

Certificado de antecedentes penales

En él figuran todos los datos sobre condenas impuestas a una persona mayor de 18 años por los delitos que se le hayan imputado en juzgados o tribunales españoles.

Del mismo modo, en este documento también se reflejan las condenas que se hayan impuesto a ciudadanos españoles en otros países miembros de la Unión Europea. Aun así, también hay que destacar que entre su información no figuran ni sentencias absolutorias, ni antecedentes policiales, ni sentencias de orden civil o del contencioso-administrativo, ni condenas canceladas, ni delitos cometidos antes de ser mayor de edad.

Certificado de penales

¿Cómo se solicita el certificado de antecedentes penales?

Para solicitar el certificado de penales en persona, tienes que acudir al Registro Civil, o a la Gerencia Territorial correspondiente del Ministerio de Justicia, con el impreso oficial cumplimentado y con dinero para pagar la tasa del certificado. Generalmente se obtiene al momento, aunque en algunas ocasiones puede tardar entre 3 y 10 días hábiles.

Si se va a solicitar para otra persona, se puede hacer siempre y cuando se lleve una copia firmada de su documento de identidad, junto con un documento que acredite la representación de quien acude a las oficinas.

También puedes solicitar los antecedentes penales por correo ordinario. Para ello, es necesario presentar obligatoriamente fotocopias compulsadas o cotejadas de los documentos de identificación originales. La solicitud se hace a las Gerencias Territoriales correspondientes o a la Sección de Penales de la Oficina Central de Atención al Ciudadano en Madrid.

En este caso, se envía la documentación junto con el formulario y el dinero para el pago de las tasas en un sobre pre-pagado a través de cualquier empresa de mensajería a la oficina que corresponda. En caso de ser del extranjero, todas las solicitudes deben hacerse a la oficina central de Madrid.

La última opción es la solicitud online, es decir a través de internet, en cuyo caso hay que acudir a la Sede Electrónica del Ministerio de Justicia, apartado de trámites y buscar el correspondiente al CAP. Aquí, tan solo hay que realizar un proceso sencillo que consiste en rellenar un formulario a través de la web, para lo que hace falta utilizar el sistema CL@VE, aunque no es necesario contar con un certificado digital.

Para lo que sí es necesario este certificado es para acceder al pago de las tasas correspondientes. Además de eso, cabe destacar que desde este mismo portal se pueden solicitar certificados extranjeros, aunque antes deben ser legalizados marcando la opción correspondiente.

¿En qué ocasiones se exige la traducción jurada del certificado de antecedentes penales?

Dos escenarios frecuentes en los que se solicita a ciudadanos extranjeros una traducción oficial al español de un certificado de penales son durante los trámites de solicitud de la nacionalidad española o la obtención de un permiso de armas. Sin embargo, existen más situaciones donde la presentación de una traducción jurada del certificado de antecedentes penales será obligatoria.

A un ciudadano rumano que desee trabajar legalmente en nuestro país se le pedirá probablemente una traducción jurada de rumano del certificado de antecedentes penales expedido en Rumanía. Lo mismo ocurre habitualmente con otros ciudadanos extranjeros que quieran formalizar un contrato de trabajo en España.

Si te mudas a Alemania o a Reino Unido y quieres optar a un puesto de empleo, pero hay ciertas lagunas en tu CV, es muy probable que tengas que traducir el certificado de antecedentes penales al inglés o al alemán. En estos casos, necesitarás la ayuda de un traductor jurado de inglés o un traductor oficial de alemán. Nuestra agencia de traducción puede ayudarte.

 Algo que no puedes hacer por tu cuenta y que, además, requiere de una traducción oficial o traducción jurada. Para ello, tienes que contar con un equipo de expertos que esté especializado en la tarea y entre los que haya, evidentemente, algún traductor jurado u oficial.