Servicio de traducción de tiendas online

traducción de sitios de ecommerce

En un mercado digital y globalizado, la traducción de una tienda online se ha convertido en un paso esencial para alcanzar nuevos mercados y maximizar las ventas. Contar con una tienda traducida y localizada correctamente permite a las empresas conectar con clientes de todo el mundo, ofreciendo una experiencia personalizada y generando confianza. En LinguaVox, una empresa de traducción, ofrecemos un servicio de traducción web profesional que ayuda a las tiendas online a expandirse internacionalmente, asegurando la adaptación cultural necesaria en cada mercado objetivo. Consúltenos si busca un traductor profesional o una agencia de traducción para traducir su tienda online  de comercio electrónico diseñada en Prestashop, Magento, Opencart, WooCommerce, osCommerce, Zen Cart, Jigoshop, VirtueMart, Drupal Commerce, 3D Cart, o cualquier otra plataforma de ecommerce.

servicio profesional de traducción de tiendas online

Conectar con clientes internacionales

Traducir una tienda online permite romper barreras lingüísticas y conectar con clientes potenciales de diferentes países. Ofrecer información en el idioma local de cada cliente facilita la comprensión de los productos, mejorando la experiencia de usuario y aumentando las posibilidades de conversión. Además, una tienda online traducida adecuadamente genera una sensación de proximidad y empatía, haciendo que los clientes internacionales se sientan más cómodos a la hora de realizar sus compras.

LinguaVox, como una de las principales agencias de traducción españolas, garantiza que los contenidos de tu tienda online sean claros, precisos y culturalmente adecuados, ayudando a establecer una relación de confianza con los clientes internacionales.

Incrementar la confianza del cliente

La confianza es uno de los factores más importantes a la hora de realizar una compra online. La localización de una tienda online no se limita a la traducción de los textos, sino que también implica la adaptación cultural de elementos como referencias locales, monedas y unidades de medida. Esto asegura que los clientes encuentren la tienda accesible y confiable, lo cual se traduce en un aumento de las conversiones.

Nuestros servicios de traducción profesional en LinguaVox, que cumplen con la certificación ISO 17100 (servicio de traducción certificado), garantizan que la adaptación sea completa, generando una mayor confianza y fidelización del cliente internacional.

Página principal, categorías y productos

La página principal, las categorías y las descripciones de productos son los elementos más importantes de una tienda online. Estos son los primeros puntos de contacto del cliente con la tienda, por lo que deben estar perfectamente traducidos y localizados para captar su interés y facilitar la navegación. Una traducción precisa y atractiva de estos elementos ayuda a destacar los beneficios de los productos, mejorando la tasa de conversión.

En LinguaVox, contamos con un equipo de expertos que se encarga de traducir y localizar todos los elementos esenciales de la tienda, asegurando que los clientes puedan navegar y encontrar los productos de manera efectiva y sin barreras idiomáticas.

Información esencial: términos, condiciones y políticas

Para que un cliente se sienta seguro al realizar una compra, es fundamental que entienda claramente las políticas de devolución, los términos y condiciones, así como los métodos de pago. Estos elementos no solo generan confianza, sino que también aportan transparencia y seguridad. Una traducción profesional de estas secciones evita malentendidos y posibles disputas, contribuyendo a una experiencia de usuario positiva.

LinguaVox se asegura de que todas las políticas y condiciones sean traducidas con el máximo rigor, proporcionando la claridad necesaria para que los clientes se sientan cómodos y confiados al realizar una compra en tu tienda online.

¿Qué es la localización de sitios de comercio electrónico?

La localización de una tienda online es un proceso más profundo que la simple traducción de palabras. Consiste en adaptar el contenido a la cultura, preferencias y expectativas del mercado objetivo, lo que incluye adaptar elementos como moneda, unidades de medida, imágenes y referencias culturales. En LinguaVox, no solo traducimos tu tienda online o sitio de eCommerce, sino que la adaptamos completamente al mercado destino para garantizar una experiencia de usuario óptima y relevante.

Esta localización cultural es clave para garantizar que el mensaje llegue de manera adecuada y que los clientes sientan que están interactuando con una tienda local, lo cual facilita la conexión y aumenta las posibilidades de conversión.

¿Por qué la localización es clave para el éxito?

La localización mejora la experiencia del usuario al ofrecer una adaptación cultural y lingüística que hace que el cliente se sienta comprendido. Al localizar una tienda online, no solo se traduce el contenido, sino que se adapta para que tenga sentido en el contexto cultural del mercado objetivo. Esto no solo mejora la experiencia de usuario, sino que también aumenta la tasa de conversión, ya que los clientes se sienten más seguros y confiados a la hora de realizar sus compras.

En LinguaVox, nuestro equipo de expertos en traducción y SEO internacional se asegura de que la tienda online no solo sea visible en los motores de búsqueda internacionales, sino que también ofrezca una experiencia de compra adecuada y personalizada para cada cliente.

Mejora del SEO internacional

La traducción profesional no solo consiste en traducir palabras, sino en hacerlo de una manera que optimice el SEO internacional. Una tienda online traducida profesionalmente es más visible en los motores de búsqueda de diferentes países, lo cual aumenta la posibilidad de que los clientes potenciales encuentren la tienda. Además, el uso adecuado de palabras clave en diferentes idiomas contribuye a mejorar el posicionamiento SEO.

LinguaVox ofrece un servicio de traducción web profesional que incluye la optimización para motores de búsqueda, ayudando a que tu tienda online sea encontrada más fácilmente por los clientes internacionales.

Aumento de la conversión

Una traducción profesional y culturalmente adecuada tiene un impacto directo en la tasa de conversión. Cuando los clientes comprenden perfectamente las características de los productos y encuentran toda la información que necesitan en su idioma, se sienten más seguros a la hora de realizar la compra. Esto se traduce en un aumento significativo de las conversiones y en una mayor satisfacción del cliente.

En LinguaVox, ofrecemos un servicio integral que abarca desde la traducción de documentos hasta la localización de tiendas online, asegurando que cada detalle esté perfectamente adaptado para maximizar las ventas.

Uso de herramientas de traducción y localización

En LinguaVox, utilizamos herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y otras herramientas especializadas para garantizar la coherencia terminológica y agilizar el proceso de traducción. Estas herramientas permiten mantener la calidad y consistencia de las traducciones, lo cual es especialmente importante en tiendas online con una gran cantidad de productos y descripciones.

Además, hacemos uso de herramientas de traducción para subtitulado y localización multimedia cuando el proyecto lo requiere, asegurando que todos los elementos multimedia también estén localizados correctamente.

Integración con plataformas e-commerce

Nuestra experiencia nos permite trabajar con las principales plataformas de comercio electrónico, como Shopify, WooCommerce y Magento, para integrar las traducciones de manera eficiente. Esto asegura que todos los elementos de la tienda estén perfectamente traducidos y localizados, facilitando la gestión y actualización de la tienda en diferentes idiomas.

También ofrecemos servicios de traducción de webs con Wordpress con plugins de traducción, como WPML, para garantizar una integración fluida y una experiencia de usuario perfecta. Asimismo, somos expertos en traducción de blogs y newsletters

Trabajar con traductores nativos

En LinguaVox, trabajamos con traductores nativos que tienen un profundo conocimiento del mercado objetivo. Esto es fundamental para garantizar que la traducción no solo sea correcta desde el punto de vista lingüístico, sino también culturalmente relevante. Los traductores nativos conocen las expresiones idiomáticas, los matices del idioma y las referencias culturales que son esenciales para conectar con los clientes.

Contar con traductores nativos también asegura que el contenido sea natural y fluido, lo cual mejora la experiencia del usuario y aumenta la probabilidad de que el cliente realice una compra. Es una de las mejores prácticas para garantizar una adaptación precisa y efectiva de una tienda online.

Revisión y pruebas de localización

Una vez que la tienda ha sido traducida y localizada, es esencial realizar revisiones y pruebas para garantizar que todo funcione correctamente. Esto incluye revisar la navegación, los enlaces, las imágenes, y asegurarse de que el contenido esté adaptado a las expectativas del cliente. 

Hable con nosotros para conocer el precio de traducir su sitio de eCommerce o conocer cuánto cuesta traducir una web.