Servicio de traducción médica

Traducción médica

LinguaVox es una agencia de traducción médica con más de 20 años de experiencia en el mercado de servicios de traducción médica profesional en España.

En LinguaVox, nos tomamos cada fase del proceso de traducción médica con la máxima seriedad y profesionalidad, a fin de poder entregar traducciones médicas precisas sin el menor atisbo de ambigüedad o vaguedad. 

Desde hace más de 21 años, nuestros departamentos de traducción de Ciencias del a Salud en España y Estados Unidos han trabajado de acuerdo con las directrices establecidas por las principales instituciones mundiales, como la Organización Mundial de la Salud y otras organizaciones médicas internacionales. 

Colaboramos exclusivamente con traductores médicos profesionales con una exhaustiva formación lingüística y médica.

Traductor médico
Nuestra empresa de traducción médica cuenta con la certificación de calidad ISO 9001 y nuestros clientes pueden estar seguros de que nuestro proceso de gestión de la calidad es exhaustivo y riguroso. Asimismo, nuestra empresa de traducciones médicas también está certificada conforme a la norma UNE-EN ISO 17100:2015, específica del sector de la traducción e imprescindible en la industria médica. El cumplimiento de esta norma, que certifica nuestro servicio de traducciones médicas, garantiza a las empresas e industrias médicas que nos confían la traducción de sus documentos que recibirán traducciones de máxima calidad.

Un traductor médico que desee trabajar para nuestra agencia de traducción debe cumplir los requisitos especificados en el estándar internacional de calidad ISO 17100. En resumen, los traductores médicos deben contar con estudios superiores en Traducción y más de dos años de experiencia como traductores en el campo de la Medicina o tener un Grado en una carrera universitaria relacionada con las Ciencias Médicas y formación específica como traductores, además de más de 2 años de experiencia. Por supuesto, nuestro equipos de traductores especializados en Medicina traducen únicamente a sus idiomas maternos.

Aunque más del 50% de las solicitudes de traducción de documentos médicos que recibimos son de traducciones de textos del inglés al español, contamos con una amplia base de datos de traductores médicos en todo el mundo, especializados en las más diversas disciplinas médicas, que traducen a más de un centenar de idiomas.

Además de traducciones médicas, nuestro departamento de traducciones técnicas y traducciones científicas puede ayudarle con otras especialidades, como la traducción de patentes, la traducción para la industria de la moda, la traducción de documentos de ingeniería, electromedicina, automoción, máquina-herramienta, etc. Consúltenos sin compromiso.

Traducimos todo tipo de documentos médicos. No obstante, los textos médicos que nuestros clientes solicitan traducir con mayor frecuencia son recetas médicas, publicaciones médicas, protocolos clínicos, partes sanitarios, partes médicos de baja, páginas web de centros de salud y hospitales, manuales médicos, manuales de electromedicina, instrucciones para pacientes, informes de alta, informes médicos, historiales médicos, expedientes médicos, ensayos clínicos, documentos médico-legales, documentos de consentimiento informado, documentación sanitaria, manuales de funcionamiento de dispositivos médicos, formularios y cuestionarios médicos, cuadernos electrónicos de recogida de datos de investigación clínica, tratados de medicina y códigos deontológicos, información para pacientes, certificados médicos, artículos para su publicación en revistas médicas especializadas, análisis e informes clínicos, etc.

También estamos especializados en traducciones farmacéuticas