¿Quieres saber cómo traducir textos largos online? Te explicamos la manera de hacerlo: gratis con un traductor online, o profesionalmente con la ayuda de una agencia de traducción.
La traducción de un texto largo siempre es un trabajo que acaba requiriendo la ayuda de una herramienta o de un experto. Aunque el usuario particular puede tener ciertos conocimientos de idiomas, a la hora de realizar una traducción de calidad, siempre se vuelve necesario contar con un apoyo adicional para garantizar buenos resultados.
A día de hoy, puedes traducir textos largos online si lo deseas. En la red de redes puedes encontrar cientos de herramientas que se prestan a darte lo que necesitas, destacando sobre todo el traductor de Google, DeepL y el traductor de Microsoft, con varios idiomas disponibles. Opciones hay, pero, ¿cuáles son sus posibilidades?
Vamos a ver todas las opciones que tienes a tu disposición en el terreno de la traducción de textos largos por internet. Desde las herramientas de traducción gratuitas hasta las apps de traducción que puedes llevar instaladas en el móvil o los servicios de traducción profesionales. Todo lo que necesitas saber al respecto para traducir los contenidos que deseas aprovechando las nuevas tecnologías.
¿Cómo puedo traducir un texto gratis online?
Tal y como ya hemos explicado, puedes traducir cualquier texto online sin tener que pagar nada. Existen muchas herramientas gratuitas, y de calidad, que realizan este trabajo por ti, independientemente de que se trate de una construcción corta o de un texto de cientos de páginas de extensión.
No tienes que pagar nada para conseguir una traducción pasable para salir de un apuro, aunque hay ciertos elementos que requieren una revisión y modificación manual. Traducir un texto literario, o cualquier documento que vayamos a publicar o distribuir, por ejemplo, es algo que no aconsejamos realizar a través de las herramientas gratuitas de internet, ni tampoco mediante herramientas de pago de traducción automática. Si la traducción es con fines profesionales, debes recurrir a profesionales.
Todo depende del tipo de trabajo que quieras y del texto que se vaya a traducir, como también de los idiomas. Realizar una traducción al inglés o del inglés sí es algo que se puede hacer con bastante facilidad en la red de redes, pero salirse de ahí implica un mayor riesgo y posibilidad de error.
Aprende también cómo traducir tu curriculum vitae al inglés y cómo traducir un archivo PDF.
Traducción de textos online a través del navegador web
Además de webs con traductores gratuitos, con tu navegador web puedes entrar en infinitos portales online y encontrar páginas que te ofrezcan este tipo de servicio. De esta forma puedes, por ejemplo, recurrir a lo que hace Google Translate desde el buscador de tu ordenador o tu smartphone, o incluso a otros portales como el de XTranslate, que incluye una extensión para el Chrome que permite traducir al vuelo.
Existen también páginas como DocTranslator, que piden subir el fichero con el documento a internet para realizar la traducción online al momento. Sin pago alguno, es una buena forma de realizar traducciones de textos largos a través del navegador web. No obstante, insistimos, no son sinónimo de la máxima calidad.
Si necesitas traducir un PDF, aquí te explicamos cómo traducir un archivo PDF online gratuitamente.
Apps para traducir textos largos online
Los teléfonos móviles se han convertido en nuestros grandes compañeros en el día a día y, por eso, no podían seguir sin contar con aplicaciones para traducir textos cortos o largos.
Ni que decir tiene que Google Translate cuenta con una app para el smartphone que, además de servir como traductor tradicional, permite traducir el contenido de fotografías si lo deseas.
Como has podido ver, las nuevas tecnología ofrecen todo lo que necesitas para traducir textos largos en el móvil, en el PC y a través de internet, sin importar el dispositivo que se utilice. Son trabajos con unos resultados buenos, aunque no sobresalientes.
Traducir textos con calidad profesional
Si quieres calidad, debes tener muy claro que no debes confiar únicamente en empresas de traducción profesionales que dominen los idiomas con los que quieres trabajar en la traducción. Solo una agencia de traducción profesional puede darte la garantía de calidad que buscas. Consulta nuestro proceso de traducción de documentos y nuestras garantías de calidad avaladas por los certificados ISO 9001 e ISO 17100.
- Cómo traducir un archivo PDF
- Cómo traducir tu CV al inglés
- Cuándo necesitamos la traducción jurada de un certificado de matrimonio
- Cuándo traducir un certificado de antecedentes penales con valor oficial
- Cómo obtener una traducción jurada de tu expediente académico
- Cómo conseguir la traducción jurada de un certificado de nacimiento
- Traductor de imágenes online con el móvil o el ordenador
- Traducciones con ChatGPT y cómo traducir con la ayuda de la inteligencia artificial
- Cómo traducir un documento con valor oficial en España: guía completa