Un traductor jurado de eslovaco actúa como un notario o un fedatario público y garantiza que el texto traducido es idéntico al original. Estas traducciones son aceptadas por todas las autoridades y organismos públicos de nuestro país y la gran mayoría de las instituciones públicas internacionales.
LinguaVox se especializa en traducciones juradas de eslovaco a español y en traducciones oficiales de español a eslovaco. Reciba en su despacho sus papeles eslovacos traducidos con validez legal.
También podemos ayudarle si precisa traducciones técnicas de eslovaco de un sitio web, el manual de usuario de una máquina, un libro de instrucciones, etc. Y también disponemos de intérpretes de eslovaco en España, Eslovaquia y varios países más. Consúltenos.
¿Qué se necesita para ser intérprete o traductor jurado de idioma eslovaco?
En el estado español, únicamente pueden traducir textos de español a eslovaco o de eslovaco a español y dotar a las traducciones de eslovaco de carácter oficial y valor jurídico los traductores homologados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Un traductor oficial de eslovaco debe registrar la firma y el sello en el MAEC y los incluye en la traducción oficial que envía al cliente.
Es usual que las administraciones de cada país pidan que todos los trámites administrativos se efectúen en la lengua del país. Aquí, por ejemplo, es imprescindible presentar todos los documentos en castellano, ya sean originales redactados en nuestro idioma o traducciones juradas oficiales al castellano del idioma extranjero, el idioma eslovaco en el caso que nos ocupa.
Si es un universitario eslovaco y tiene la intención de terminar sus estudios en nuestro país, deberá recurrir un traductor jurado de eslovaco a español para traducir su histórico escolar de Eslovaquia a castellano. Sin embargo, si es un español quien se desplaza a trabajar a Eslovaquia, deberá mostrar la traducción oficial de castellano a eslovaco de su certificado de penales y otros papeles, bien por un traductor jurado oficial en España o en Eslovaquia. Sea como fuere, en nuestra empresa podemos ayudarle. Pida nuestras tarifas de traducciones juradas.
¿Cómo puedo saber si necesito una traducción oficial de eslovaco o si es suficiente una traducción no jurada?
Muchos clientes consultan si necesitan que la traducción de sus documentos en eslovaco la efectúe un traductor o intérprete jurado de eslovaco. Efectivamente, el cliente sí tendrá que recurrir a un traductor de eslovaco oficial, si lo que precisa es traducir del eslovaco al español un documento oficial o un certificado eslovaco al que se quiere dar validez legal en España.
A menudo se piensa que la calidad de las juradas es mayor y no es cierto. Es mucho más caro traducir un documento por un traductor eslovaco jurado que traducirlo por un traductor no oficial y ello no quiere decir que la calidad sea peor o mejor. Asimismo, las juradas eslovaco-español y español-eslovaco tardan más en estar preparadas, porque el jurado de eslovaco tiene que revisar minuciosamente su traducción antes de dar fe de la traducción y estampar su sello oficial. Es crucial que se cerciore donde tenga que entregar la traducción de eslovaco si es necesario que esta sea jurada. Muchas veces no es necesario. El ahorro en este caso es considerable.
¿Qué clase de textos traducen los traductores jurados de eslovaco?
Pueden realizarse traducciones juradas de eslovaco de documentos de todo tipo, como certificados de notas, permisos de trabajo, cartillas de vacunación, documentos notariales, certificados de penales, certificados bancarios, historiales médicos, escrituras de una empresa, certificados del registro mercantil, permisos internacionales de conducción, etc. En realidad, cualquier documento en eslovaco al que se desee conferir valor legal es susceptible de ser traducido por traductores eslovacos jurados.
Las traducciones de idioma eslovaco tienen valor jurídico ante las autoridades españolas y eslovacas y la mayoría de las instituciones internacionales.
¿Cómo puedo encargar traducciones oficiales de eslovaco?
El traductor oficial de eslovaco solo necesita una fotografía del papel, no el documento original, para realizar la traducción. Para saber el precio de la traducción jurada de eslovaco, envíenos el documento digitalizado o una buena foto.
Le informaremos del precio de la traducción jurada de eslovaco, cuánto tardará el traductor oficial en tenerla lista para enviársela y la fecha en la que recibirá los papeles en idioma eslovaco.
Tras leer nuestra oferta y mostrar su conformidad, puede pagar para que el traductor autorizado de eslovaco comience la traducción certificada de sus documentos.
Habitualmente, enviamos las traducciones de eslovaco con la firma oficial del traductor por servicio de mensajería urgente a toda España e incluimos el coste del mensajero en el coste. También damos al cliente la opción de enviar su propio servicio de mensajería para recoger la traducción de eslovaco, recibirla a portes debidos (pagando al mensajero al recibir el sobre), o pasar a recogerla cuando el traductor certificado de eslovaco se encuentra en la misma localidad del cliente.
¿Cuánto tengo que pagar por una traducción jurada de eslovaco?
El costo varía si lo que quiere es una traducción jurada de español a eslovaco o si, por contra, precisa una traducción oficial jurada de eslovaco a español. Del mismo modo, también afectan al coste de las traducciones oficiales juradas de eslovaco otros factores, como la longitud del texto, la especialización, si precisa una traducción urgente, si necesita que quien certifique la traducción sea un traductor jurado en Eslovaquia y no en España, etc. Cada traductor jurado de eslovaco tiene sus propias tarifas. En cualquier caso, tratamos de ofrecer las mejores tarifas de traducción jurada de eslovaco.
Cuando ya han traducido los textos, los traductores jurados de eslovaco, mediante la firma y el sello oficiales registrados en el MAE, certifican que el documento traducido es un reflejo fidedigno del documento original.
¿Es lo mismo un traductor jurado de eslovaco a español y uno de castellano a eslovaco?
En el territorio español, quien aprueba el examen de Traductor-Intérprete Jurado de Eslovaco convocado periódicamente por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español está capacitado para traducir textos del eslovaco al español y del español al eslovaco con valor legal y validez oficial.
Traductor jurado de español a eslovaco
Exclusivamente los traductores oficiales de castellano a eslovaco están habilitados para jurar la traducción en eslovaco de un documento español y certificar la fidelidad de dicha traducción.
Traductor jurado de eslovaco a español
Solo un traductor oficial de eslovaco a castellano puede dotar de carácter jurídico en España a textos eslovacos. Comuníquese con nosotros si busca un traductor jurado eslovaco MAE 100% Oficial.
¿Hay traductores jurados de eslovaco en mi provincia?
Según datos de la lista oficial de traductores jurados de eslovaco que publica la Oficina de Lenguas del MAE en septiembre de 2018, había 5 traductores jurados de eslovaco en España.
Nuestra agencia de traducción jurada está especializada en servicios de traducciones juradas de eslovaco en toda España. Solo trabajamos con traductores autorizados por el Ministerio de Exteriores, con sello y firma oficiales, para traducir papeles en los idiomas español y eslovaco con valor jurídico. Nos consta que, además de un servicio de calidad, el coste es crucial y también le interesa encontrar un traductor jurado de eslovaco barato. Por consiguiente, en LinguaVox asignamos la traducción de sus papeles al traductor oficial jurado del idioma eslovaco disponible con tarifas más competitivas, independientemente de donde se encuentre.
Seguidamente, mostramos la distribución geográfica de los traductores jurados oficiales de eslovaco en las diferentes provincias españolas. Tenga presente que son datos del listado oficial del MAE de traductores jurados de eslovaco del último trimestre de 2018 y podrían haberse quedado obsoletos. Consúltenos.
En Ávila no hay ni siquiera un traductor oficial de eslovaco avalado por el Ministerio de Exteriores para realizar traducciones de papeles con plena validez jurídica.
En Cáceres no reside ningún intérprete oficial de eslovaco habilitado por el Ministerio Español de Exteriores para realizar traducciones de documentos con valor jurídico.
En Cádiz no hay traductores jurados de eslovaco autorizados por el Ministerio de Exteriores y de Cooperación para traducciones de documentos con carácter oficial.
Castellón no cuenta con ningún intérprete oficial de eslovaco certificado por la Oficina de Lenguas del MAE para traducir documentos con plena validez jurídica.
Córdoba no cuenta con intérpretes jurados de eslovaco certificados por el Ministerio de Exteriores, Unión Europea y Cooperación para realizar traducciones de documentos con plena validez jurídica.
En Las Palmas no hay traductores jurados de eslovaco avalados por la Oficina de Lenguas del MAE para efectuar traducciones de documentos con validez legal.
Madrid cuenta con 3 traductores oficiales de eslovaco acreditados por el Ministerio de Exteriores y de Cooperación para realizar traducciones de documentos con plena validez jurídica.
En Melilla no hay ni siquiera un traductor oficial de eslovaco nombrado por la Oficina de Lenguas del MAE para efectuar traducciones de documentos con valor legal.
Ourense no cuenta con ningún intérprete jurado de eslovaco autorizado por el Ministerio Español de Exteriores para efectuar traducciones de textos con valor jurídico.
Palencia no cuenta con traductores oficiales de eslovaco habilitados por la Oficina de Lenguas del MAE para efectuar traducciones de documentos con valor jurídico.
En Navarra no reside ningún traductor oficial de eslovaco acreditado por el Ministerio de Exteriores y de Cooperación para efectuar traducciones de documentos con pleno valor jurídico.
Teruel no cuenta con traductores jurados de eslovaco homologados por la Oficina de Lenguas del Ministerio de Exteriores para efectuar traducciones de papeles con validez legal.
En Toledo no hay ningún intérprete oficial de eslovaco homologado por la Oficina de Lenguas del Ministerio de Exteriores para traducir textos con valor jurídico.
Valladolid no cuenta con ningún traductor jurado de eslovaco habilitado por la Oficina de Lenguas del Ministerio de Exteriores para realizar traducciones de papeles con valor legal.
No se enumera a ningún traductor jurado de eslovaco en Zaragoza.
Nuestra oficina de traducciones oficiales gestiona traducciones en los casi 40 idiomas en los que hay traductores certificados en España actualmente. Si, en vez de un traductor jurado de eslovaco, precisa un intérprete jurado de otro idioma, puede consultar la sección correspondiente.